어느 날 세상이 멈췄어
Eoneu nal sesangi meomchwosseo
Một ngày nào đó, khi thế giới dừng lại
아무런 예고도 하나 없이
Amureon yegodo hana eopsi
Mà chẳng lời báo trước
봄은 기다림을 몰라서
Bomeun gidarimeul mollaseo
Mùa xuân, chẳng biết chờ đợi
눈치 없이 와버렸어
Nunchi eopsi wabeoryeosseo
Không để ý mà đến mất rồi
발자국이 지워진 거리
Baljagugi jiwojin geori
Những con đường xóa dần những vết chân
여기 넘어져있는 나
Yeogi neomeojyeoinneun na
Ở đây, tôi nằm dài trên mặt đường
혼자 가네 시간이
Honja gane sigani
Thời gian cứ một mình mà đi
미안해 말도 없이
Mianhae maldo eopsi
Lời xin lỗi cũng chẳng có
오늘도 비가 내릴 것 같아
Oneuldo biga naeril geot gata
Hôm nay mưa lại rơi thì phải
흠뻑 젖어버렸네
Heumppeok jeojeobeoryeonne
Khiến tôi ướt nhẹp
아직도 멈추질 않아
Ajikdo meomchujil ana
Vẫn không dừng lại
저 먹구름보다 빨리 달려가
Jeo meokgureumboda ppalli dallyeoga
Tôi chạy nhanh hơn cả những đám mây đen kia
그럼 될 줄 알았는데
Geureom doel jul aranneundе
Cứ nghĩ như thế thì sẽ ổn
나 겨우 사람인가 봐
Na gyeou saraminga bwa
Nhưng hóa ra, tôi cũng chỉ là con người mà thôi
몹시 아프네
Mopsi apeune
Đau lắm chứ
세상이란 놈이 준 감기
Sеsangiran nomi jun gamgi
Cơn cảm lạnh cái thế giới này đưa tôi
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
Deokbune nulleoboneun meonji ssain doegamgi
Lại nhấn nút tẩy sạch bụi bặm
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
Neomeojin chae cheonghaneun eotbakjaui chum
Cứ nằm như thế, tôi mời bạn một điệu nhảy lệch nhịp
겨울이 오면 내쉬자
Gyeouri omyeon naeswija
Khi mùa đông đến, hãy thở ra
더 뜨거운 숨
Deo tteugeoun sum
Một hơi thở ấm hơn
끝이 보이지 않아
Kkeuchi boiji ana
Đâu nhìn được kết thúc
출구가 있긴 할까
Chulguga itgin halkka
Liệu có đường thoát nào không?
발이 떼지질 않아 않아 oh
Bari ttejijil ana ana oh
Đôi chân tôi từ chối di chuyển
잠시 두 눈을 감아
Jamsi du nuneul gama
Đôi mắt nhắm lại một chút
여기 내 손을 잡아
Yeogi nae soneul jaba
Ở nơi đây hãy nắm lấy tay tôi
저 미래로 달아나자
Jeo miraero daranaja
Cùng chạy trốn khỏi tương lai kia
Like an echo in the forest
Như âm vang giữa rừng núi
하루가 돌아오겠지
Haruga doraogetji
Ngày mới lại tới
아무 일도 없단 듯이
Amu ildo eopdan deusi
Như thể chẳng có gì xảy ra
Yeah life goes on
Cuộc đời cứ tiếp tục như thế
Like an arrow in the blue sky
Như mũi tên giữa bầu trời xanh
또 하루 더 날아가지
Tto haru deo naragaji
Một ngày nữa lại trôi vèo
On my pillow, on my table
Trên gối của tôi, trên bàn của tôi
Yeah life goes on
Cuộc sống cứ thế tiếp diễn
Like this again
Rồi lại lặp lại như vậy
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
I eumageul billyeo neoege na jeonhalge
Tôi sẽ mượn âm nhạc này để nói với cậu
사람들은 말해 세상이 다 변했대
Saramdeureun marhae sesangi da byeonhaetdae
Người ta nói thế giới này rồi đều đổi thay
다행히도 우리 사이는
Dahaenghido uri saineun
Thật may sao, giữa chúng ta
아직 여태 안 변했네
Ajik yeotae an byeonhaenne
Vẫn luôn không thay đổi
늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
Neul hadeon sijakgwa kkeut ‘annyeong’iran mallo
Luôn bắt đầu một ngày rồi kết thúc cũng với câu "annyeong"
(*)‘안녕’[annyeong]: là "xin chào" cũng là "tạm biệt"
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
Oneulgwa naeireul tto hamkke ieobojago
Nối liền hôm nay và ngày mai
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
Ooh Meomchwoitjiman eodume sumji ma
Dù thế giới có dừng lại, cũng đừng trốn trong bóng tối
빛은 또 떠오르니깐
Bicheun tto tteooreunikkan
Bởi ánh sáng sẽ lại tới lần nữa
끝이 보이지 않아
Kkeuchi boiji ana
Đâu nhìn được kết thúc
출구가 있긴 할까
Chulguga itgin halkka
Liệu có đường thoát nào không?
발이 떼지질 않아 않아 oh
Bari ttejijil ana ana oh
Đôi chân tôi từ chối di chuyển
잠시 두 눈을 감아
Jamsi du nuneul gama
Đôi mắt nhắm lại một chút
여기 내 손을 잡아
Yeogi nae soneul jaba
Ở nơi đây hãy nắm lấy tay tôi
저 미래로 달아나자
Jeo miraero daranaja
Cùng chạy trốn khỏi tương lai kia
Like an echo in the forest
Như âm vang giữa rừng núi
하루가 돌아오겠지
Haruga doraogetji
Ngày mới lại tới
아무 일도 없단 듯이
Amu ildo eopdan deusi
Như thể chẳng có gì xảy ra
Yeah life goes on
Cuộc đời cứ tiếp tục như thế
Like an arrow in the blue sky
Như mũi tên giữa bầu trời xanh
또 하루 더 날아가지
Tto haru deo naragaji
Một ngày nữa lại trôi vèo
On my pillow, on my table
Trên gối của tôi, trên bàn của tôi
Yeah life goes on
Cuộc sống cứ thế tiếp diễn
Like this again
Rồi lại lặp lại như vậy
I remember
Tôi nhớ
I remember
Tôi vẫn nhớ
I remember
Tôi luôn nhớ
I remember.
Tôi nhớ.
Translated by: springday