Thích Anh Như Vậy (那么喜欢你) - Châu Bút Sướng

Restrict Content

Thích Anh Như Vậy (那么喜欢你)

Đóng góp: danjustince
像一个梦遥不可及
Xiàng yīgè mèng yáo bùkě jí
Giống như giấc mộng không thể với tới

一碰就碎了一地
yī pèng jiù suìle yī dì
một khi chạm vào là sẽ vỡ.

假装不在意 只能远远的惦记
jiǎzhuāng bù zàiyì zhǐ néng yuǎn yuǎn de diànjì
Giả vờ không quan tâm, chỉ có thể ghi khắc trong lòng

就那么一句我想你
jiù nàme yījù wǒ xiǎng nǐ
chính là câu “Em nhớ anh”

放在心里受了委屈
fàng zài xīnlǐ shòule wěiqu
trút vào trái tim em bao nhiêu uẩn khúc.

故作不介意 抱自己在怀里
gù zuò bù jièyì bào zìjǐ zài huái lǐ
Giả vờ như không quan tâm nhưng lại ôm vào lòng

哭了又哭 笑了又笑
kūle yòu kū xiàole yòu xiào
khóc rồi lại khóc, cười rồi lại cười,

想要走去你的心里
xiǎng yào zǒu qù nǐ de xīnlǐ
muốn chạy thật nhanh vào trái tim người.

原来爱一个人 是这样的感觉
yuánlái ài yīgè rén shì zhèyàng de gǎnjué
Hoá ra cảm giác yêu một người là như thế này đây.

写了又写 改了又改
xiěle yòu xiě gǎile yòu gǎi
Viết rồi lại viết, xoá rồi lại xoá,

到底下笔落在哪里
dàodǐ xia bǐ luò zài nǎlǐ
rốt cuộc lại đánh rơi bút nơi đâu?

谁让我偏偏 那么的喜欢你
shéi ràng wǒ piānpiān nàme de xǐhuān nǐ
Ai bắt em vẫn cứ thích anh đến thế?

梦中的那个人好想说爱你
mèng zhōng dì nàgè rén hǎo xiǎng shuō ài nǐ
Trong mộng người rất muốn nói “Yêu em”.

从天而降准确落在我心里
cóngtiān'érjiàng zhǔnquè luò zài wǒ xīnlǐ
Từ trên trời rơi xuống ngay trái tim này.

整个人变得傻里傻气 都怪你
zhěnggè rén biàn dé shǎ lǐ shǎqì dōu guài nǐ
Con người trở nên ngốc nghếch đều tại anh.

心里的那个人 长得好像你
xīnlǐ dì nàgè rén zhǎng dé hǎoxiàng nǐ
Người trong tim em lại rất giống anh.

从里到外无一不合我心意
cóng lǐ dào wài wú yī bùhé wǒ xīnyì
Dù trong hay ngoài cũng đều không hợp tâm ý em.

一颗心变得无法控制我自己
yī kē xīn biàn dé wúfǎ kòng zhì wǒ zìjǐ
Con tim thay đổi chính em cũng không cách nào điều khiển được.

Người dịch: Nấm
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Thích Anh Như Vậy (那么喜欢你)

về máy:

Thêm bài hát Thích Anh Như Vậy (那么喜欢你) vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
;