Mộng Phồn Hoa (繁华梦) - Hoàng Linh

Restrict Content

Mộng Phồn Hoa (繁华梦)

Đóng góp: danjustince
1. 沧海碧波,苍茫沙漠
Cānghǎi bìbō, cāngmáng shāmò
Sóng xô biển biếc, xa mạc mênh mông

阻岁月消磨
zǔ suìyuè xiāomó
ngăn trở tháng năm hao mòn.

长剑在握,回忆斑驳
zhǎng jiàn zàiwò, huíyì bānbó
Tay cầm trường kiếm, hồi ức hư ảo

解命运的锁
jiě mìngyùn de suǒ
giải chiếc khoá vận mệnh.

天地悠悠,借一杯酒
tiāndì yōuyōu, jiè yībēi jiǔ
Trời đất bao la, xin nâng chén rượu

抵挡这红尘的狂流
dǐdǎng zhè hóngchén de kuáng liú
chống lại dòng chảy cuồng si chốn hồng trần.

就算以后,白云苍狗
jiùsuàn yǐhòu, báiyún cāng gǒu
Dù cho tương lai, thế sự thay đổi,

不回头
bù huítóu
cũng không quay đầu.


2. 情深意重,爱恨两重
qíng shēnyì zhòng, ài hèn liǎng chóng
Tình thâm ý trọng, hai mặt yêu hận

痴心谁来种
chīxīn shéi lái zhǒng
liệu ai say đắm si mê?

天地广阔,情海汹涌
tiāndì guǎngkuò, qíng hǎi xiōngyǒng
Bát ngát đất trời, biển tình trào dâng

相思谁与共
xiāngsī shéi yǔgòng
biết tương tư cùng ai đây?

江山如梦,剑气如虹
jiāngshān rú mèng, jiàn qì rú hóng
Giang sơn tựa như giấc mộng, kiếm khách như cầu vồng,

心中不留一丝惶恐
xīnzhōng bù liú yīsī huángkǒng
trong long không chứa một chút sợ hãi.

世俗荒谬,无需逃走
shìsú huāngmiù, wúxū táozǒu
Thế đạo hoang đường, không cần trốn chạy

承受
chéngshòu
đành tiếp nhận.

[Chorus]:
就算前路有千难万险
jiùsuàn qián lù yǒu qiān nán wàn xiǎn
Dẫu cho ngàn vạn hiểm nguy phía trước,

在你手里握住了明天
zài nǐ shǒu lǐ wò zhùle míngtiān
trong tay chàng cũng đã nắm chắc mai sau.

心绪万千,以吻封缄
xīnxù wàn qiān, yǐ wěn fēng jiān
Muôn vàn tâm trạng, dùng dấu hôn phong kín.

谁是谁曾经的原点
shéi shì shéi céngjīng de yuándiǎn
Ai là khởi điểm thuở trước của ai?

在一瞬间温热了双眼
zài yī shùnjiān wēn rèle shuāngyǎn
Trong một khoảnh khắc sưởi ấm đôi mắt.

[Chorus 2]:
就算明天有风雨连篇
jiùsuàn míngtiān yǒu fēngyǔ liánpiān
Dù cho mai này gió mưa không ngừng

在你眼中我看到春天
zài nǐ yǎnzhōng wǒ kàn dào chūntiān
ta vẫn trông thấy ngày xuân trong ánh mắt chàng.

万般爱恋,以吻封缄
wànbān àiliàn, yǐ wěn fēng jiān
Hết thảy tình yêu, dùng dấu hôn phong kín.

你是我此生的终点
nǐ shì wǒ cǐshēng de zhōngdiǎn
Chàng là điểm kết thúc của ta suốt kiếp này.

在一瞬间相信了永远
zài yī shùnjiān xiàng xìn le yǒngyuǎn
Trong một khoảnh khắc, ta đã tin vĩnh hằng.

与世为敌也心甘情愿
yǔ shì wéi dí yě xīngānqíngyuàn
Dù đối địch thế gian này, ta cũng cam tâm tình nguyện.

Người dịch: Mê Mụi
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Mộng Phồn Hoa (繁华梦)

về máy:

Thêm bài hát Mộng Phồn Hoa (繁华梦) vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
;