Die For Me - Post Malone; Future; Halsey

Restrict Content
Đóng góp: usukfans
[Intro: Future & Post Malone]
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Yeah, you'd die for me
Yeah, em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh vì tôi
Said you'd die, said you'd die
Em đã nói rằng em sẵn lòng hi sinh..
But you lied, you lied to me
Nhưng em đã nói dối.. em đã dối lừa tôi

[Chorus: Post Malone]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Em nói em cam lòng đỡ đạn cho tôi, nói với tôi rằng sẽ hi sinh vì yêu tôi
I had a really bad feeling you'd been lying to me
Tôi thật sự buồn lắm khi biết rằng em chỉ nói dối mà thôi
We were on the low, but you were getting high with me
Ta đã từng chẳng dư giả gì, nhưng em đã từng cùng tôi, ta phê pha
When it's past 11, that's a different side I see
Khi đồng hồ điểm qua 11 giờ đây, đó là một em hoàn toàn khác mà tôi nhìn thấy
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi

[Verse 1: Post Malone]
It was love at first sight, felt like you were chosen (Oh)
Đó từng là một tình yêu sét đánh, cảm giác như em là người được chọn dành riêng cho tôi
But that blood in your veins, yeah, I know it's frozen (It's so cold)
Nhưng dòng máu chảy trong huyết mạch em, yeah, tôi biết nó băng giá (Nó thật lạnh lùng)
Got no patience no more (No), been waitin' too long (Yeah)
Tôi chẳng còn kiên nhẫn nữa rồi, vì đã chờ đợi một khoảng thời gian rất lâu
You hid that shit away and I was the last one to know, bitch (Ayy, ooh)
Em giấu nhẹm mọi thứ đi và tôi lại là người cuối cùng được biết, con khốn
I heard you comin' in, I was lyin' there awake (Awake)
Tôi đã nghe tiếng em bước vào, lúc đó tôi vẫn còn nằm thao thức
Didn't know that it was you, got the gun right out the safe (Damn)
Tôi đã không biết rằng đó chính là em, tôi đã mở chốt an toàn của khẩu súng
Remember when you got my ass arrested (Wow)
Còn nhớ cái lúc em khiến tôi bị bắt không
At least when I was in jail, I got some rest in (Yeah)
Ít nhất thì khi ở trong khám, tôi đã được nghỉ ngơi đôi chút

[Pre-Chorus: Post Malone]
Ooh, I surrender (Ayy), time to forget ya (Ayy)
Ôi, tôi xin buông tay rút lui thôi, đã đến lúc để quên đi em rồi
I'm too tired to forgive ya (Ayy), it's too hard on my liver (Ayy)
Tôi đã quá mệt mỏi vì cứ phải bỏ qua cho em, nó thật quá sức chịu đụng với lá phổi của tôi
And you know (Ayy) it’s all (Ayy) over now
Và em biết đó, tất cả giờ đây đã kết thúc rồi
All your friends (Ayy), you know (Ayy) they sold you out
Tất cả đám bạn của em, em có biết rằng chúng đã bán đứng em

[Chorus: Post Malone & Future]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me (Die for me)
Em nói em cam lòng đỡ đạn cho tôi, nói với tôi rằng sẽ hi sinh vì yêu tôi
I had a really bad feeling you'd been lying to me (Lying to me)
Tôi thật sự buồn lắm khi biết rằng em chỉ nói dối mà thôi
We were on the low, but you were getting high with me (High with me)
Ta đã từng chẳng dư giả gì, nhưng em đã từng cùng tôi, ta phê pha
When it's past 11, that's a different side I see (Side I see)
Khi đồng hồ điểm qua 11 giờ đây, đó là một em hoàn toàn khác mà tôi nhìn thấy
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Die, die, die)
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Lie, lie, lie)
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Die, die, die)
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah (You lied, yeah)
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi

[Verse 2: Future]
It was a VIP, happened to be one of my best nights (Yeah)
Tại khu vực VIP, chuyện đó xảy ra vào một trong những đêm tuyệt vời nhất của tao
9 AM, I came from out the club, it was daylight (Daylight)
9 giờ sáng, tao bước ra khỏi quán, mặt trời đã lên cao rồi
Got a bad girl, I was treating her too nice (I was treating her too nice)
Tao có một con bạn gái hư hỏng, nhưng tao lại đối xử với nó quá tốt
Caught you being vulnerable, that ain't what I need (That ain't what I need)
Tôi thấy em trở nên quá nhạy cảm, đó không phải là những gì tôi cần
You just sold your soul, girl, quit crying (Sold your soul)
Em mới vừa bán đi linh hồn của mình, cô gái ơi, đừng khóc nữa
Your passport, it looks like you lying (Know you cold)
Họ chiếu của em, nó nhìn giống như em đang dối lừa (Tôi biết rằng em lạnh như băng)
You broken down by your past, don't deny it (You know I know)
Em tan vỡ bởi quá khứ đã qua, đừng chối bỏ (Em biết là tôi biết hết mà)
Your ex called, you was vulnerable, you flying, nah (Flying)
Bạn trai cũ của em gọi, em thật là dễ tổn thương, em cất cánh bay đi
Wasn't on the best of terms, girl, I was trying (I was trying on ya)
Nó không phải là một mối quan hệ tốt, cô gái à, nhưng tôi đã cố gắng (Tôi đã cố để yêu em)
I did everything to reach out to you (I was reaching out)
Tôi đã làm tất cả mọi thứ để chạm tới em (Chạm vào em)
Said you never had me caught up in no drama (No drama)
Em nói em chưa từng khiến tôi phải dính vào vụ lùm xùm nào
I done ran into my karma (I done ran)
Tôi đã quá chán với việc phải chạm chán với cái nghiệp của tôi rồi

[Chorus: Future]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me (That you would die)
Em nói em cam lòng đỡ đạn cho tôi, nói với tôi rằng sẽ hi sinh vì yêu tôi
I had a really bad feeling you'd been lying to me (You'd been lying)
Tôi thật sự buồn lắm khi biết rằng em chỉ nói dối mà thôi
We been on the low, but you been getting high with me (You was high)
Ta đã từng chẳng dư giả gì, nhưng em đã từng cùng tôi, ta phê pha (Em đã từng thật phê)
When it's past 11, that's a different side I see (A different side)
Khi đồng hồ điểm qua 11 giờ đây, đó là một em hoàn toàn khác mà tôi nhìn thấy (Một em thật khác biệt)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Said you'd die, you said you'd die)
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Know you're lying)
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi (Tôi biết là em đang dối lừa)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi

[Verse 3: Halsey]
Settle down, I'll spell it out, it's simple enough
Hãy ngồi xuống đi, em sẽ nói ra hết, nói ngắn gọn đơn giản
I came around, I figured out, should follow my gut
Em đã đến bên anh, và tìm ra được hết, em nên nghe theo bản năng của mình
I don't play anymore, I went through your phone
Em không chơi đùa nữa đâu, em đã vào xem điện thoại của anh
And called the girls in your DMs and took all them home
Và gọi cho tất cả các con trong tin nhắn của anh rồi đưa tất cả bọn nó về nhà
And I know it's been a while since the last time you heard from me
Và em biết cũng một khoảng thời gian rồi từ lần cuối anh được nghe tin gì về em
Grew into a savage and that's why they gave this verse to me
Em đã nổi tiếng hơn rất nhiều và đó là lý do họ dành cho em một 'verse' này
Turns out it shows 'cause they turn out at shows
Những buổi biểu diễn cứ liên tục vì họ thích đến xem em hát
I sold 15 million copies of a break-up note
Em đã bán được 15 triệu bản của tờ giấy chia tay
Brought some strangers in our beds
Em đưa một vài gã mới quen lên giường của hai ta
And now you lost your right to privacy
Và giờ đây, anh đã mất quyền riêng tư của mình rồi
Spilling all our secrets
Em đang tiết lộ hết ra những bí mật của hai ta
When you thought they'd probably die with me
Khi mà anh tưởng chúng chắc sẽ theo cùng em xuống nấm mồ
Know you fucking love it on the low
Em biết anh thích yêu kiểu kín đáo lắm
And you don't have to say I'm crazy
Và anh không cần phải chửi rằng em là một con điên đâu
'Cause I know nothing's changed though
Vì em biết chẳng có điều gì bị thay đổi cả đâu

[Chorus: Post Malone & Halsey, Halsey]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Em nói em cam lòng đỡ đạn cho tôi, nói với tôi rằng sẽ hi sinh vì yêu tôi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Sẵn lòng hi sinh, sẵn lòng chết)
I had a really bad feeling you'd been lying to me
Tôi thật sự buồn lắm khi biết rằng em chỉ nói dối mà thôi
(But you lied, you lied, you lied)
(Nhưng đó chỉ là lừa gạt, một lời nói dối)
We were on the low, but you were getting high with me
Ta đã từng chẳng dư giả gì, nhưng em đã từng cùng tôi, ta phê pha
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Sẵn lòng hi sinh, sẵn lòng chết)
When it's past 11, that's a different side I see
Khi đồng hồ điểm qua 11 giờ đây, đó là một em hoàn toàn khác mà tôi nhìn thấy
(But you lied, you lied, you lied)
(Nhưng đó chỉ là lừa gạt, một lời nói dối)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Sẵn lòng hi sinh, sẵn lòng chết)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi
(But you lied, you lied, you lied)
(Nhưng đó chỉ là lừa gạt, một lời nói dối)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Em đã nói rằng em sẵn sàng hi sinh, sẵn lòng chết, sẵn lòng bỏ mạng vì tôi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Sẵn lòng hi sinh, sẵn lòng chết)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Nhưng em chỉ nói dối thôi, em đã lừa tôi, em đã gạt tôi
(But you lied, you lied, you lied)
(Nhưng đó chỉ là lừa gạt, một lời nói dối)

Người dịch: Công Minh
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Die For Me

về máy:

Thêm bài hát Die For Me vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
;