Childhood Dreams - Seraphine; Jasmine Clarke; Absofacto

Restrict Content

Childhood Dreams

Đóng góp: usukfans
[Intro]
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm

[Verse 1]
I dream a hundred dreams a minute
Em mơ cả trăm giấc mơ trong một phút
And deep inside what I construct
Và tận sâu bên trong những gì em dựng xây lên
So there's no use, don't even bother
Chẳng có một tác dụng gì, cũng chẳng hề phiền đến ai
Tonight is not the night for us
Đêm nay, không phải là đêm dành cho hai ta
I have a million shapes a decade
Em có một triệu hình dạng trong một thập kỉ
I'm past the point of no return
Em đã vượt qua điểm 'không quay đầu' rồi
So don't even call, don't even bother
Vậy nên đừng gọi làm gì, cũng đừng làm phiền
'Cause I can't make you my concern
Bởi vì em không thể khiến anh trở thành sự quan tâm của em đâu

[Pre-Chorus]
I'm runnin' faster than before
Em đang bỏ chạy nhanh hơn lúc nào ết
Beats and tunes and lovers
Những nhịp điêu, những khúc ca và cả những cặp tình nhân
Cannot hold me back no more
Cũng chẳng thể nào kìm giữ em lại nữa
I work alone
Em làm việc một mình
Is this all I'll ever know? Oh
Có phải chuyện này là tất cả những gì em sẽ biết tới?

[Chorus]
And I remember all my childhood dreams
Và em nhớ về tất cả những giấc mơ thời thơ ấu của mình
I find it hard to get them out of my mind
Em hiểu ra rằng.. thật khó để xóa bỏ hết chúng ra khỏi tâm trí
And I remember all my childhood dreams
Và em nhớ về tất cả những giấc mơ thời thơ ấu của mình
I find it hard to get them out of my mind
Em hiểu ra rằng.. thật khó để xóa bỏ hết chúng ra khỏi tâm trí
And I remember all my
Và em bỗng nhớ về tất cả..

[Verse 2]
So as the nighttime hits my window
Và khi màn đêm buông đến bên khung cửa sổ
Sudden move to gain the lights
Nó đột nhiên chồm tới và nuốt hết những ánh đèn
'Cause I'm not even close to done yet
Vì em thậm chí chẳng hề gần tới được thành công
Well, I won't leave, I'm too inspired
Nhưng, em sẽ không bỏ đi đâu, em cảm thấy tràn đầy cảm hứng
And when the dawn emerges slowly
Và khi bình minh dần dần ló dạng
I realize the night has passed
Em nhận ra rằng bóng tối đã qua đi rồi
The sounds I made were visionary
Những âm thanh mà em tạo ra là sự mộng tưởng
Looking forward to go back
Nhìn về phía trước để quay trở lại

[Pre-Chorus]
I'm runnin' faster than before
Em đang bỏ chạy nhanh hơn lúc nào ết
Beats and tunes and lovers
Những nhịp điêu, những khúc ca và cả những cặp tình nhân
Cannot hold me back no more
Cũng chẳng thể nào kìm giữ em lại nữa
I work alone
Em làm việc một mình
Is this all I'll ever know? Oh
Có phải chuyện này là tất cả những gì em sẽ biết tới?

[Chorus]
And I remember all my childhood dreams
Và em nhớ về tất cả những giấc mơ thời thơ ấu của mình
I find it hard to get them out of my mind
Em hiểu ra rằng.. thật khó để xóa bỏ hết chúng ra khỏi tâm trí
And I remember all my childhood dreams
Và em nhớ về tất cả những giấc mơ thời thơ ấu của mình
I find it hard to get them out of my mind
Em hiểu ra rằng.. thật khó để xóa bỏ hết chúng ra khỏi tâm trí

[Outro]
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm

Người dịch: Công Minh
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Childhood Dreams

về máy:

Thêm bài hát Childhood Dreams vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
;