Funny - Zedd; Jasmine Thompson

Restrict Content
Đóng góp: usukfans
[Verse 1]
The curtains are closed now, nothin' to see
Những tấm rèm đã được buông xuống hết rồi, chẳng còn gì để ngắm nhìn nữa đâu
But a dozen dying roses at our feet
Nhưng một tá đóa hồng đang rơi rụng héo hòn dưới chân hai ta
Your timing is perfect, ironic to me
Anh đến thật là đúng lúc.. thật là mỉa mai làm sao
Showing up the moment that you shouldn't be, oh
Anh xuất hiện ngay cái thời điểm mà đáng lẽ ra anh không nên xuất hiện

[Pre-Chorus]
Last time I checked, you're the one that left
Lần cuối em kiểm tra lại.. anh chính là người bỏ rơi em đó
Last words you said, that you couldn't care less
Và lời cuối cùng mà anh nói.. đó chính là anh chẳng còn để tâm đến em dù chỉ một chút

[Chorus]
It's funny how you miss me
Thật là nực cười làm sao cái cách mà anh nhớ nhung em
More than you could ever love me
Nhiều hơn cả cách anh có thể yêu thương em
How you couldn't give me everything
Sao anh lại có thể không hề dám trao cho em mọi thứ
And now you want it from me
Và giờ đây anh lại muốn 'mọi thứ' từ em
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật là nực cười nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây, em đã có cho mình một người mới rồi
Yeah, it's funny, ooh
Yeah.. thật là nực cười làm sao

[Post-Chorus]
Yeah, it's funny (Funny, funny)
Yeah.. thật là nực cười quá
(How you answer, answer, answer
(Cái cách mà anh trả lời
'Cause his lips seem, lips seem, lips seem)
Bởi vì đôi môi của anh anh gần như.. gần như..)
Both my hands are on his body
Cả hai tay em đang ôm trọn lấy cơ thể anh ấy
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật nực cười rằng nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây, em đã có cho mình một người mới rồi
Yeah, it's funny (Yeah, it's funny, oh)
Yeah.. thật là nực cười làm sao

[Verse 2]
Sending a message through mutual friends
Anh gửi tin nhắn thông qua những người bạn chung của hai ta
It's like I'm talking to you using them
Nó giống như em đang nói chuyện với anh bằng cách lợi dụng bọn nó ấy
You heard I was happy and I heard you're not
Anh đã nghe em đang thật hạnh phúc và em thì nghe anh lại chẳng hề vui vẻ chút nào
I guess freedom didn't free you like you thought, oh
Em đoán tự do chẳng hề đem lại cho anh những gì như anh từng nghĩ

[Pre-Chorus]
Last time I checked, you're the one that left
Lần cuối em kiểm tra lại.. anh chính là người bỏ rơi em đó
Last words you said, that you couldn't care less
Và lời cuối cùng mà anh nói.. đó chính là anh chẳng còn để tâm đến em dù chỉ một chút

[Chorus]
It's funny how you miss me
Thật là nực cười làm sao cái cách mà anh nhớ nhung em
More than you could ever love me
Nhiều hơn cả cách anh có thể yêu thương em
How you couldn't give me everything
Sao anh lại có thể không hề dám trao cho em mọi thứ
And now you want it from me
Và giờ đây anh lại muốn 'mọi thứ' từ em
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật là nực cười nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây, em đã có cho mình một người mới rồi
Yeah, it's funny, ooh
Yeah.. thật là nực cười làm sao

[Post-Chorus]
Yeah, it's funny (Funny, funny)
Yeah.. thật là nực cười quá
(How you answer, answer, answer
(Cái cách mà anh trả lời
'Cause his lips seem, lips seem, lips seem)
Bởi vì đôi môi của anh anh gần như.. gần như..)
Both my hands are on his body
Cả hai tay em đang ôm trọn lấy cơ thể anh ấy
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật nực cười rằng nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây, em đã có cho mình một người mới rồi
Yeah, it's funny (Yeah, it's funny, oh)
Yeah.. thật là nực cười làm sao

[Bridge]
It's funny how you miss me
Thật là nực cười làm sao cái cách mà anh nhớ nhung em
More than you could ever love me
Nhiều hơn cả cách anh có thể yêu thương em
How you couldn't give me everything
Sao anh lại có thể không hề dám trao cho em mọi thứ
And now you want it from me
Và giờ đây anh lại muốn 'mọi thứ' từ em
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật là nực cười nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây, em đã có cho mình một người mới rồi
Yeah, it's funny, ooh
Yeah.. thật là nực cười làm sao

[Chorus]
It's funny how you're calling
Thật nực cười cái cách mà anh gọi tới
Couldn't answer if I wanted
Nhưng em lại chẳng thể trả lời dù cho có muốn đi nữa
'Cause his lips are on my lips
Bởi vì đôi môi của anh ấy đang cuốn lấy môi em
And both my hands are on his body
Và cả hai tay em thì đang ôm trọn lấy cơ thể anh ấy
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật là nực cười nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây em đã có cho mình một người khác rồi
Yeah, it's funny (Yeah, it's funny)
Yeah, thật là nực cười làm sao

[Post-Chorus]
Yeah, it's funny (Funny, funny)
Yeah.. thật là nực cười quá
(How you answer, answer, answer
(Cái cách mà anh trả lời
'Cause his lips seem, lips seem, lips seem)
Bởi vì đôi môi của anh anh gần như.. gần như..)
Both my hands are on his body
Cả hai tay em đang ôm trọn lấy cơ thể anh ấy
Yeah, it's funny how it's different
Yeah.. thật nực cười rằng nó mới khác biệt làm sao
Now that I got somebody
Giờ đây, em đã có cho mình một người mới rồi
Yeah, it's funny (Yeah, it's funny, oh)
Yeah.. thật là nực cười làm sao

[Outro]
Who's laughing now? Who's laughing now? Oh
Giờ đây ai mới là người nở nụ cười nào? Ai nào?
Who's laughing now? Who's laughing now? Oh
Giờ đây ai mới là người nở nụ cười nào? Ai nào?

Người dịch: Công Minh
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Funny

về máy:

Thêm bài hát Funny vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
<>;